2020年に向けて、ますます増え続けるであろう外国人観光客。彼らを「おもてなし」するツール、それが英語です。
東京をガイドする英文を紹介する本書『東京を1分間英語で案内できる本』で、あなたも知的に、楽しく「英語で東京案内」してみませんか?
◇◇◇
前の記事「1分間英語でTokyo案内「日本のアニメや漫画には、読者が共感しやすい主人公が登場する」(30)」はこちら。
東京で楽しむスポーツ
Sports
Tokyo is home to two baseball teams, the Yomiuri Giants and Yakult Swallows, and two soccer teams, F.C. Tokyo and Tokyo Verdy 1969.
The famous national sport of Japan, sumo, is headquartered in Tokyo, and tournaments are held several times a year in the Ryogoku Great Sumo Hall.
On any day or night you'll see people jogging the approximately 5 kilometer path around the Emperor's Palace.
Tokyo is a place where many people watch or engage in sports. The Olympic and Paralympic Games will be held in Tokyo in 2020.
~覚えておきたい語句・表現~
home to ...... ~の拠点となっている
headquartered ...... ~本部を置く
(be) held ...... 開催される
on any day or night ...... 毎日、昼夜問わず
approximately ...... およそ
【和訳】
東京は、2つの野球チーム、読売ジャイアンツとヤクルト・スワローズ、そして2つのサッカーチーム、F.C. 東京と東京ヴェルディ1969 の本拠地です。日本の有名な国技である、相撲の本拠地も東京にあり、年に数回、両国国技館で取り組みが行われています。
また、毎日、昼夜を問わず、皇居の周り、約5キロの円周をジョギングしている人たちがいます。
東京は、スポーツを観戦したり、自分でスポーツをしたりする人が多い街です。2020 年にはオリンピックとパラリンピックが東京で開催されます。
★ワンポイント解説
ジョギングが趣味な外国人には、皇居ランニングがおすすめです。着替えを預かってくれる銭湯もあり、皇居を眺めながら走った後にひとっ風呂浴びる。こんな日本文化の楽しみ方もありますよ。
【会話で東京案内】
A:I heard there's a place in Komazawa that has a nice jogging course.
駒沢にはいいジョギングコースがあるんだって?
B:Oh, you're talking about Komazawa Olympic Park.
ああ、駒沢オリンピック公園のことね。
A:Was it built for the Olympics?
オリンピックのために作られたの?
B:No, the park has been around longer, but it was updated for the 1964 Tokyo Olympics.
いや、その前からあったんだけど、1964 年の東京オリンピックのために改装されたんだ。
次の記事「1分間英語でTokyo案内「東京のレストラン事情」」はこちら。
◇◇◇
リサ・ヴォート
米国ワシントン州生まれ。メリーランド州立大学にて「A.A.日本研究」「B.S.経営学」を、テンプル大学大学院にて「TESOL修士」を修める。現在、明治大学特任教授、青山学院非常勤講師。NHKラジオ語学番組や日本テレビ『世界一受けたい授業』などに出演。また、世界50ヶ国以上を旅するフォトグラファーとして活躍。主な写真集・著書は『WHITE GIFT』(木耳社)、『魔法のリスニング』『魔法の英語耳づくり』(共にJリサーチ出版)、『ポジティブ英語メモ』(実業之日本社)など多数。