2020年に向けて、ますます増え続けるであろう外国人観光客。彼らを「おもてなし」するツール、それが英語です。
東京をガイドする英文を紹介する本書『東京を1分間英語で案内できる本』で、あなたも知的に、楽しく「英語で東京案内」してみませんか?
◇◇◇
前の記事「1分間英語でTokyo案内「どの神社にも鳥居があるの?」(20)」はこちら。
東京の芸者
Geisha
The word "geisha" is made up of two parts, "gei" meaning "art" and "sha" meaning "someone who does something", so "geisha" in English roughly translates to "a person of the arts".
A geisha is not a prostitute but a woman who entertains customers by singing, dancing, playing musical instruments, and engaging in flirtatious but intelligent conversation. Today there are only a handful of real geishas in Tokyo.
~覚えておきたい語句・表現~
roughly translates to ...... 大雑把に~に訳す
prostitute ...... 売春婦
musical instrument ...... 楽器
flirtatious ...... (一時的に)興味、関心を引く
engage in ...... ~に携わる
handful of ...... ひと握りの~
【和訳】
「芸者」という言葉は2つの語からできていて、「芸」は「芸事」、「者」は「何かをする人」という意味です。ですから、「芸者」をおおまかに英訳すると、「芸事をなす人」という意味になります。
芸者は売春婦ではなく、歌ったり、舞を披露したり、楽器を演奏したり、男性客の気を引きながら知的な会話をしたりする女性のことです。
現在の東京には、本物の芸者はひと握りしかいません。
★ワンポイント解説
京都と比べて東京で芸者さんに出会う確率は低いですが、赤坂、新橋、神楽坂、向島、浅草、八王子などにも芸者さんはいます。京都でいう芸妓(げいこ)は東京では芸者と呼ばれ、舞妓は東京では半玉(はんぎょく)と呼ばれるそうです。
【会話で東京案内】
A:What exactly does a geisha do?
芸者って、具体的にはどんなことをするの?
B:They are hired to attend parties and get-togethers at tea houses or traditional Japanese restaurants.
雇われて茶室や老舗の料亭で行われる宴会や会合に出るの。
A:Do they wear white make up and elaborate kimonos?
白塗りで、凝った着物を着てるの?
B:Yes, and their job is to make their guests comfortable and have a good time.
そう。彼女たちの仕事は客をもてなして楽しませることなんだよ。