2020年に向けて、ますます増え続けるであろう外国人観光客。彼らを「おもてなし」するツール、それが英語です。
東京をガイドする英文を紹介する本書『東京を1分間英語で案内できる本』で、あなたも知的に、楽しく「英語で東京案内」してみませんか?
◇◇◇
前の記事「1分間英語でTokyo案内「侍は、武士道と結びついています」(22)」はこちら。
歌舞伎
Kabuki
The word kabuki is made up of three parts, "ka"means "sing", "bu" means "dance", and "ki" means"skill". There are three categories of kabuki : historical which focused on the samurai class,domestic with stories about commoners and love,and dance pieces.
The word kabuki derives from the word kabuku which means avant-garde, so in its heyday kabuki was pop culture. No visit to Tokyo is complete without a visit to the Kabuki-za in Higashi-ginza.
~覚えておきたい語句・表現~
category...... 種類、カテゴリー
domestic ...... 家庭の
commoner ...... 庶民
derive from ...... ~に由来する
avant-garde ...... アバンギャルドの、前衛的な
in one's heyday ...... 絶頂期に
【和訳】
歌舞伎は3つの言葉からできており、「歌」は「歌う」、「舞」は「踊る」、「伎」は「技量」という意味です。歌舞伎には3つのカテゴリーがあり、武士に焦点を当てた歴史物、庶民と恋愛の話を描いた世話物、そして日本舞踊です。
歌舞伎という語は、前衛的な身なりをするという意味の「傾(かぶ)く」という語から来ているとおり、全盛期の歌舞伎はポップカルチャーでした。東銀座にある歌舞伎座を訪れなければ、東京を訪れたことにはなりませんよ。
★ワンポイント解説
歌舞伎を午前か午後の部を通して見ようと思うと4時間くらいかかりますが、人気があるのが「一幕見席」。文字どおり、一幕だけの演目を楽しめる座席です。チケットは当日券のみで、イヤホンガイドもあるので初心者にもおすすめです。
【会話で東京案内】
A:Do you think I can enjoy kabuki without knowing any Japanese?
日本語がわからなくても歌舞伎を楽しめると思う?
B:There are English earphone guides, so don't worry.
英語のイヤホンガイドがあるから大丈夫だよ。
A:That's good to know.
それを聞いて安心したよ。
B:The guides not only translate the dialogue but explains the story and other aspects of the dance, music and actors.
イヤホンガイドでは会話を訳しているだけじゃなく、あらすじや、舞いや音楽、役者たちについても説明してるんだよ。