1分間英語でTokyo案内「伝統的なものと近代的なものが調和している」

pixta_40473034_S.jpg2020年に向けて、ますます増え続けるであろう外国人観光客。彼らを「おもてなし」するツール、それが英語です。
東京をガイドする英文を紹介する本書『東京を1分間英語で案内できる本』で、あなたも知的に、楽しく「英語で東京案内」してみませんか?

◇◇◇

前の記事「1分間英語でtokyo案内「東京の歴史」(14)」はこちら。

 

東京の街やアート
Cities and culture

The traditional and the modern co-exist in harmony. There are ancient shrines and temples next to ultra-modern and high-tech skyscrapers.
You'll see young people wearing summer kimono heading to a festival alongside cutting-edge fashionistas with the latest gadgets in hand.

Japanese pop culture with all its kawaii-ness can be found right outside the centuries-old National Kabuki or Noh Theaters.

 

~覚えておきたい語句・表現~
co-exist ...... 共存する
ancient ...... 昔からある
skyscraper ...... 摩天楼、超高層ビル
head to ...... ~に向かう
alongside ...... 並んで
cutting-edge ...... 最先端の
fashionista ...... おしゃれな人
latest ...... 最新の
gadget ...... 道具、小物

 

【和訳】
伝統的なものと近代的なものが調和している、それが東京という街です。超近代的なハイテク高層ビルの隣に古い神社仏閣があるかと思えば、浴衣を着て夏祭りに行く若者に並んで、最新ファッションに身を包んだおしゃれな人々が最先端の機器を手にしているのを目にすることもあるでしょう。

かわいらしさを備えた日本のポップカルチャーは、数世紀の歴史を持つ歌舞伎座や能楽堂のすぐ外でも発見できます。

 

★ワンポイント解説
さまざまな時間と空間が交差し、古いものと新しいものが混在している東京。外国人の多くは、この独自の雰囲気をユニークと感じ、この都市に魅かれているのです。

 


【会話で東京案内】

A:What a tiny shrine tucked between those two smart buildings!
おしゃれなビルとビルの間にこんなに小さな神社が!

B:An interesting contrast, isn't it?
ギャップがおもしろいでしょ?

A:Yes. Can I take a picture?
ほんとだね。写真を撮ってもいい?

B:Of course you can.
もちろん、どうぞ。


 

次の記事「1分間英語でtokyo案内「エスカレーターの文化」(16)」はこちら。


リサ・ヴォート

米国ワシントン州生まれ。メリーランド州立大学にて「A.A.日本研究」「B.S.経営学」を、テンプル大学大学院にて「TESOL修士」を修める。現在、明治大学特任教授、青山学院非常勤講師。NHKラジオ語学番組や日本テレビ『世界一受けたい授業』などに出演。また、世界50ヶ国以上を旅するフォトグラファーとして活躍。主な写真集・著書は『WHITE GIFT』(木耳社)、『魔法のリスニング』『魔法の英語耳づくり』(共にJリサーチ出版)、『ポジティブ英語メモ』(実業之日本社)など多数。


 

71Jtb+gIBYL.jpg

『東京を1分間英語で案内できる本』

(リサ・ヴォート/KADOKAWA)

「東京ってどんなところ?」の質問に答えられる! 英語で説明しにくい東京の文化や歴史も学べ、東京の30か所以上の街&名所も案内できる日英対訳の東京ガイド。豊富な英文フレーズも掲載されているので、日常会話も上達します。CD音声では、本文の英語をネイティブの発音で収録。

この記事は書籍『東京を1分間英語で案内できる本』からの抜粋です。
PAGE TOP