1分間英語でTokyo案内「和食では、料理が小皿やお椀に入れて出されます」

1分間英語でTokyo案内「和食では、料理が小皿やお椀に入れて出されます」 pixta_28670022_S.jpg2020年に向けて、ますます増え続けるであろう外国人観光客。彼らを「おもてなし」するツール、それが英語です。
あなたも知的に、楽しく「英語で東京案内」してみませんか?

◇◇◇

前の記事「1分間英語でtokyo案内「東京のレストラン事情」(32)」はこちら。

 

和食
One soup, three dishes

Traditional Japanese meals consist of rice a main, side dishes called okazu, and soup. Unlike Western meals where different foods are often served on one big plate, Japanese cuisine is generally served on small individual plates or bowls to keep the flavors of each item separate.

The most important aspect of traditional meals is the emphasis on shun, the seasonality of the dishes.

 

~覚えておきたい語句・表現~
consist of ...... ~で成り立っている
unlike ...... ~と異なる
cuisine ...... 料理
generally ...... 一般的に
serve ...... (料理など)を出す
individual ...... それぞれの
sparate ...... 分けられた
emphasis ...... 強調
seasonality ...... 旬

 

【和訳】
伝統的な和食は米(日本人の主食)、おかずと呼ばれるメインディッシュや副菜、汁物で成り立っています。さまざまな料理が1枚の大皿に盛られていることの多い西洋料理とは異なり、日本料理は一般的に、風味が混ざらないように、それぞれの料理が個別の小皿やお椀に入れて出されます。

伝統的な和食で最も重要な側面は、旬(しゅん)、料理の季節を重視することです。

 

★ワンポイント解説
和食は旬を大事にしますよね。春は山菜(edible wild plants)やタケノコ(bamboo shoot)、夏はトウモロコシ(corn)やスイカ(watermelon)、秋はサツマイモ(sweet potato)やサンマ(pacific saury)、冬はサバ(mackerel)やミカン(tangerine)など。英語も覚えてしまいましょう。

 


【会話で東京案内】

A:This is ichiju sansai, or "one soup, three dishes".
こちらは一汁三菜、汁物1つに料理が3つです。

B:Traditional meals are often made up of a soup a main, and two side dishes?
伝統的な料理は、1種類のスープと1つのメインディッシュ、それから2 つのサイドディッシュでできているんですか?

A:Yes. Today we have here Kameido daikon, a Tokyo specialty. And here, young ayu sweetfish caught in Okutama, the westernmost area in Tokyo.
そうです。今日は東京特産の亀戸大根をご用意しました。そしてこちらは、東京の最西部にある奥多摩で釣れた若鮎です。

B:I see.
なるほど。


 

次の記事「1分間英語でTokyo案内「深川丼は生粋の東京人の食べ物」」はこちら。

 

リサ・ヴォート

米国ワシントン州生まれ。メリーランド州立大学にて「A.A.日本研究」「B.S.経営学」を、テンプル大学大学院にて「TESOL修士」を修める。現在、明治大学特任教授、青山学院非常勤講師。NHKラジオ語学番組や日本テレビ『世界一受けたい授業』などに出演。また、世界50ヶ国以上を旅するフォトグラファーとして活躍。主な写真集・著書は『WHITE GIFT』(木耳社)、『魔法のリスニング』『魔法の英語耳づくり』(共にJリサーチ出版)、『ポジティブ英語メモ』(実業之日本社)など多数。

71Jtb+gIBYL.jpg

『東京を1分間英語で案内できる本』

(リサ・ヴォート/KADOKAWA)

「東京ってどんなところ?」の質問に答えられる! 英語で説明しにくい東京の文化や歴史も学べ、東京の30か所以上の街&名所も案内できる日英対訳の東京ガイド。豊富な英文フレーズも掲載されているので、日常会話も上達します。CD音声では、本文の英語をネイティブの発音で収録。

 

週3日、LINEでオススメ記事が届く!

この記事は書籍『東京を1分間英語で案内できる本』からの抜粋です。
PAGE TOP