2020年に向けて、ますます増え続けるであろう外国人観光客。彼らを「おもてなし」するツール、それが英語です。
東京をガイドする英文を紹介する本書『東京を1分間英語で案内できる本』で、あなたも知的に、楽しく「英語で東京案内」してみませんか?
◇◇◇
前の記事「1分間英語でTokyo案内「自動販売機で何でも買うことができます」(12)」はこちら。
東京の交通機関
Transportation in Tokyo
Getting around Tokyo is a breeze because of its world-class public transportation system. Taxis are plentiful and can be hailed anywhere. All taxis have automatic doors so leave the opening and closing of the doors to the driver.
Trains and buses crisscross all over Tokyo and are cheap and convenient. One caveat is that trains and buses stop running during midnight hours.
When using trains, watch for express services and make sure the train you're about to catch will stop at your station.
~覚えておきたい語句・表現~
get around ...... ~を動き回る
breeze ...... 簡単
world-class ...... 世界水準の
plentiful ...... 豊富な
hail ...... (タクシーを)呼び止める
crisscross ...... 縦横に動く
caveat ...... 注意事項
【和訳】
東京には、世界有数の公共交通機関が整備されていますので、移動は楽です。タクシーの数は多く、どこでも呼び止めることができます。すべてのタクシーのドアは自動なので、開閉は運転手さんにお任せできます。
電車とバスは東京中を走っており、運賃も安くて便利です。1つ注意しておかなければならないのは、電車もバスも、深夜を過ぎると運行していないことです。電車に乗るときには、急行に気をつけて、乗る電車が自分の降りる駅に止まることを確認してください。
★ワンポイント解説
東京での滞在期間が長く、電車やバスを利用する機会が多い外国人には、Suica やPASMO をすすめてあげてもいいかもしれません。初めて購入する際にデポジット料500 円が必要ですが、解約するときにこの500 円は戻ってきます。切符売場の画面も英語に切り替えられるので、便利だと思いますよ。
【会話で東京案内】
A:How can I get to my hotel from Narita Airport?
成田空港から宿泊先のホテルまではどうやって行けばいいの?
B:Which hotel?
どこのホテル?
A:The Tokyo Hotel.
東京ホテル。
B:Oh, there. I'd recommend taking the Limousine Bus because it will take you straight to the hotel entrance.
あそこか。それならリムジンバスに乗ればいいよ。ホテルの入り口まで直通だから。